Chanson rituelle de la région de Bryansk (Russie) / chant populaire
D’après le groupe Chet Nuneta :
Chant de femmes de la vieille Russie. Nous ne connaissons pas la traduction complète, la langue ici étant probablement une forme ancienne du russe. Transmis en Russie par Marina Effremova à une amie française. Nous savons que c’est un chant de deuil. Il y est question d’une flèche partant de tous les villages (la guerre), du corbeau noir (signe de malheur pour les Russes), d’un jeune homme…
TEXTE PHONETIQUE
1. Khot ti-i sla-a-a striela
Sa vsie-e vo-o siela
Okhie-e vo-o pio-ole
Sa vsie-e vo-o-o sie
2. Sa vsie-e vo-o-o siela
Sa sie-e nie-e skolke
Okhie-e vo-o pio-ole
Sa sie-e ne-ie sko
3. Okh nie ou bie i-i stiela
Ciorna-a va volana
Okhie-e vo-o pio-ole
Ciorna-a va-a vo-ola
4. Okh nie ou bie i-i striela
Dobra-a va molatsa
Okhie-e vo-o pio-ole
Dobra-a va-a mola
Enregistrements
WORD / PDF :