Étiquette : Chants du monde

  • Golem Merak Imam Mamo

    Chant partisan macédonien. (Phonétique) Golem merak imam mamo, Partizan da odam, Partizan da odam mamo, Na Vicho planina. Tamo kje si najdam, mamo, Mojte verni brakja, mojte verni brakja mamo, Mojte verni sestri. Jaska kje se boram mamo, Za Makedonija, Za Makedonija, mamo, Zemja izmachena, Zemja izmachena mamo, Od kliti fashisti Prva pushka pukna mamo,…

  • En la plaza de mi pueblo

    Chant de lutte des paysans et ouvriers espagnols, remis à l’honneur par Federico Garcia Lorca…. Arrangement : Espèce de chorale (Brest) En la plaza de mi pueblo dijo el jornalero al amo: “nuestros hijos nacerán con el puño levantado”. Y esta tierra, que no es mía, esta tierra, que es del amo, la riego con…

  • La casa del mouradia

    La Casa del Mouradia est née dans les tribunes d’un stade de football à Alger. Inspiré de la série La Casa de Papel, ce chant de révolte des Algériens visait le régime, son président, et maintenant ceux qui, pur produit du même système, veulent se maintenir au pouvoir. Refrain (2x)Se-at leuf-tje-rou ma djani noumRanê nkonssômê…

  • Cant de lluita

    Roba Estesa, 2018. Un chant de lutte féministe aux accents de sororité. Traduction : Nous sommes là pour protester / nous sommes les mains froides tendues vers le feu / nous sommes la voix de la révolte / petite fille de la peur et du deuil / déguisées d’utopie nous prendrons le chemin loin de…

  • Khot ti Shla

    Chanson rituelle de la région de Bryansk (Russie) / chant populaire D’après le groupe Chet Nuneta : Chant de femmes de la vieille Russie. Nous ne connaissons pas la traduction complète, la langue ici étant probablement une forme ancienne du russe. Transmis en Russie par Marina Effremova à une amie française. Nous savons que c’est…

  • Petrolio

    Petrolio, Petrolio, Petrolio proclamé non chanté Petrolio bruceremo le chiese a morte lo stato borghese Petrolio bruceremo le chiese e noi vogliamo la libertà A morte il papa, viva Bakunin (x 2) Su una stele di sterco di uccelli a morte il papa Pacelli Su una stele di sterco di uccelli e noi vogliamo la…

  • El paso del ebro

    El Paso del Ebro est un chant anarchiste chanté par les soldats républicains pendant la guerre d’Espagne en 1936. L’Èbre est un fleuve espagnol, le plus puissant d’Espagne. Ce chant dit : L’armée de l’Èbre une nuit passa le fleuve Et aux troupes d’envahisseurs elle donna une bonne raclée La fureur des traîtres lui a…

  • A las barricadas

    Chant anarchiste de la Guerre civile espagnole sur l’air de La Varsovienne. Paroles Valeriano Orobón. Negras tormentas agitan los aires Nubes oscuras nos impiden ver Aunque nos esper’ el dolor y la muerte Contr’ el enemigo nos llama el deber El bien más preciado es la libertad Luchemos por ella con fe y con valor…

  • Ederlezi

    Chanson traditionnelle des Roms des balkans Sa o Roma Babo E bakren tshinen A me tshoro Dural beshava A o da-a daje Amaro dive Amaro dive Ederlezi Ediwado babo Amenge bakro Sa o Roma, babo E bakren tshinen E, èèèèè Sa o Roma babo babo Sa o Roma o daje Sa o Roma babo babo…

  • Grandola

    (1971, Jose Zeca Afonso) Le 25 avril 1974, cette chanson interdite, qui parle d’égalité, de fraternité et de pouvoir du peuple, diffusée à la radio portugaise, donne le signal de l’insurrection à de jeunes capitaines de l’armée : C’est la révolution des Œillets, qui renversera la dictature de Salazar. Grândola, vila morena Terra da fraternidade…