La lega

Contexte
Paroles : anonyme (Italie du Nord), XIXe 
Musique : chant traditionnel 
A la fin du XIXème, les “mondines”, repiqueuses de riz de la plaine du Po, s’associent en ligues (La lega = la ligue) au côté des ouvriers et chantent leur révolte contre les patrons en réclamant la liberté: ” Bien que nous soyons des femmes, nous n’avons pas peur… Nous avons de belles et bonnes langues et nous nous défendons bien … Et vous autres beaux messieurs, qui avez tant d’orgueil, rabaissez votre superbe et ouvrez votre portefeuille ! ” Selon les versions, il est question, dans le refrain, de “socialisti” ou de “lavoratori” (travailleurs) ou de « feministi ». 
Texte
Sebben che siamo donne
Paura non abbiamo
Per amor de nostri figli (bis)
In lega ci mettiamo

Refrain :
Oh lio lio la,
E la lega crescera
E noi altri socialisti (bis)
Vogliamo la libertà

E la libertà non viene
Perché non c’è l’unione
Crumiri col padrone (bis)
Son tutti da ammazza

Refrain

Sebben che siamo donne
Paura non abbiamo
Abbiam delle belle buone lingue (bis)
E ben ci difendiamo

Refrain

E voi altri signoroni
Che ci avete tanto orgoglio
Abbassate la superbia (bis)
E aprite il portafoglio

 

Enregistrements


WORD : La Lega La Lega